> 長(zhǎng)春新聞 > “笙寒燕子樓”的出處是哪里

“笙寒燕子樓”的出處是哪里

“笙寒燕子樓”的出處是哪里

“笙寒燕子樓”出自宋代續(xù)雪谷的《長(zhǎng)相思》。

“笙寒燕子樓”全詩(shī)

《長(zhǎng)相思》

宋代 續(xù)雪谷

心悠悠。

恨悠悠。

誰(shuí)剪青山兩點(diǎn)愁。

笙寒燕子樓。

曉星稀。

暮云飛。

纖就回文不下機(jī)。

花飛人未歸。

《長(zhǎng)相思》續(xù)雪谷 翻譯、賞析和詩(shī)意

長(zhǎng)相思

心悠悠,恨悠悠,誰(shuí)剪青山兩點(diǎn)愁。

笙寒燕子樓,曉星稀,暮云飛。

纖就回文不下機(jī),花飛人未歸。

中文譯文:

長(zhǎng)時(shí)間的思念,

心情憂愁,痛苦無(wú)邊,誰(shuí)來(lái)剪掉那兩點(diǎn)憂愁。

笙聲凄寒在燕子樓,黎明時(shí)星星難見(jiàn),

夜幕降臨云飛逝。

細(xì)纖之情不能傳信回去,

花朵凋零人還未歸。

詩(shī)意:

這首詩(shī)詞表達(dá)了作者深深的思念之情。心情悠然而郁結(jié),對(duì)離別的痛苦深深感受,若有人能剪掉這兩點(diǎn)憂愁便好。詩(shī)中描述的燕子樓處笙聲凄寒,黎明時(shí)星星稀疏,夜幕降臨云彩飄散,表現(xiàn)了作者的孤獨(dú)和離愁。然而,他的深情刻骨難以傳遞回文中,花朵飄落了,而人卻未歸。

賞析:

這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔、含蓄的語(yǔ)言描繪了作者內(nèi)心深處的相思之情。通過(guò)描述山川的變化、樓榭的凄寒、星星的稀疏和云彩的飄揚(yáng),詩(shī)中的景物都充滿了離愁別緒之意。行間流露出濃烈的思念和對(duì)歸人的期盼,讀來(lái)令人感嘆離別之苦和情感之深。全詩(shī)意境高遠(yuǎn),感情真摯,表現(xiàn)了宋代的離情別緒和愛(ài)情的悲苦。