> 長春新聞 > “孰與箴老繆”的出處是哪里

“孰與箴老繆”的出處是哪里

“孰與箴老繆”的出處是哪里

“孰與箴老繆”出自明代吳寬的《送楊君謙》。

“孰與箴老繆”全詩

《送楊君謙》

明代 吳寬

子有好學(xué)名,得之直從幼。

矻矻忘其疲,每以夜為晝。

誰令不自愛,坐與簡編斗。

旋致心腹間,有病見脈候。

鄉(xiāng)人嘗謂子,文筆真似舅。

舅也昔養(yǎng)疴,亦在掇科后。

七日儀部官,在告月且又。

服藥未見功,具疏遂入奏。

昨朝獲愈音,顏面喜欲皺。

西風(fēng)作新寒,南去不可逗。

相過一何疏,相別一何驟。

子去固欣然,孰與箴老繆。

惟子有書癖,舍書莫能救。

譬如病酒人,戒飲貌愈瘦。

何如稍飲之,病去漸復(fù)舊。

子病偶類茲,簡編實(shí)醇酎。

茹多仍吐之,紙上發(fā)奇秀。

三年當(dāng)復(fù)來,觀子所成就。

《送楊君謙》吳寬 翻譯、賞析和詩意

你有好學(xué)聞名,得到的值從幼年。

矻矻忘記了疲勞,每次以夜間為白天。

誰讓自己不愛,因與書籍斗。

旋轉(zhuǎn)導(dǎo)致心腹之間,有病見脈候。

鄉(xiāng)里人曾對你,文章真像舅舅。

舅舅的過去養(yǎng)病,也在吸引科后。

七天儀部官員,在報(bào)告月而且。

吃藥不見成效,具疏于是入朝奏。

昨天早晨獲得好聲音,臉高興想皺紋。

西風(fēng)作新寒,南距不可停留。

相經(jīng)過一個(gè)什么關(guān)系,另外一個(gè)為什么突然之間。

子去固欣然,誰與箴老錯(cuò)誤。

只有你有書癖,舍書不能救助。

譬如病酒人,戒飲面貌越來越瘦。

怎么樣稍微喝的,病去逐漸恢復(fù)。

子病偶爾像這樣,書籍是美酒。

茹大多仍然吐了,紙上出奇秀。

三年又會(huì)來,觀察你所取得的成就。

* 此部分翻譯來自Baidu,僅供參考

邏輯狗